Есть, вроде бы, простое русское слово — «гадание». Почему вместо него я говорю длинное «консультация», не всем понятное «расклад Таро» или всем непонятное «мантика»?
Слово — как известно — магический инструмент. И как назовёшь, так и поплывёт. Что же такое гадание и почему я не хочу иметь с ним ничего общего?
Гадание — ритуал, направленный на установление контакта с потусторонними силами с целью получения знаний о будущем. (спасибо Википедии)
? Итак. Я не устанавливаю связи с потусторонними силами в процессе расклада. И они со мной ?? О том, откуда карты Таро и другая мантика берут информацию, я писала в посте Сердце Мира: откуда берётся информация.
? Тем более, цель расклада Таро — не в предсказании будущего. Таро отлично подходят для анализа ситуации в настоящем, ее причин в прошлом и актуальных путях выхода из неё. Будущее карты показывают как перспективу, как бы продумывая и анализируя текущие дела на несколько шагов вперёд, как опытный и информированный консультант. Да, карты действительно могут показать влияния и возможности «из будущего». Но это не обязательная, не главная и уж точно не самая продуктивная часть работы таролога.
Получается, моя работа не подходит даже просто под определение слова «гадание». (Подробнее о том, зачем на самом деле нужны Таро и современная магия вообще — в материале «Нормальные люди о магии. Наш манифест».)
? А ещё у слова «гадание» есть ужасный шлейф ассоциаций. Сказать «я гадалка» для меня — имиджевое самоубийство. Смотрите сами — предлагаемые Яндексом популярные поисковые запросы:
гадание да/нет
гадать будем ли мы вместе
гадание на суженого
гадания верить или нет
гадание по месячным 2 варианта
Все понятно, мне кажется. Это не то, что я делаю, и это не те ассоциации, которые могут возникать в связи с моей работой.
? Слово не вяжется с работой хорошего таролога даже по смыслу: гадать = угадывать. Мне же процесс расклада напоминает уж скорее решение сложного уравнения, чем попытки что-либо угадать. Если бы чтение Таро заключалось в гадании, у любого человека бы это получалось не лучше и не хуже, чем у меня (и мои курсы изучения Таро бы не существовали за ненадобностью).
В английском языке есть некий аналог слова «гадание» — fortune-telling, «рассказ о судьбе» или «предсказание удачи». Это слово мягче (нет намёка на «угадывание»), но и оно имеет негативные, низовые коннотации.
Есть в английском и хорошее, идеально верное слово для представителя моей профессии: tarot-reader. Читатель Таро. У нас оно звучит непривычно, поэтому его не используют… А жаль — это точное определение, истинное имя работы с картами. Карты и книги — читают.
Что ещё общего у Таро с книгами я расскажу потом, а пока вы расскажите мне — как для себя вы называете процесс работы с картами? что вкладываете в эти слова — и что думаете об устоявшихся фразах вроде «гадание на Таро» или «предсказание будущего»?